梅苑飞雪 Mei Yuan Fei Xue

   
   
   
   
   

秋天的放牧者

Der Hirte des Herbstes

   
   
被阳光点亮的早晨 Der von der Sonne erleuchtete Morgen
正悬在一片秋叶上 Hängt eben an einem Herbstblatt
主啊 给我两刻钟的时间 Oh Gott, gib mir zwei Viertelstunden Zeit
我需要整理装束 Ich muss meine Kleidung in Ordnung bringen
去瞻仰秋的盛大仪式 Um die feierliche Zeremonie des Herbstes zu ehren
当那些爬满枝头的果实摇摇欲坠时 Wenn die zahlreichen Früchte an den Ästen herabzufallen drohen
我需要在此时候启程 Ist der Moment gekommen, an dem ich aufbrechen muss
用宽大的披风接受秋天的馈赠 Um mit einem weiten Umhang das Geschenk des Herbstes entgegenzunehmen
阳光不温不火风温柔娴雅 Der Sonnenschein ist nicht warm und nicht glühend, es weht ein sanfter, anmutiger Wind
前进的小号已经吹响 Weiter vorne hat jemand die Trompete geblasen
整理你的羊群 Hat Ordnung in deine Schafsherden gebracht
让漫山的红尽可能地 Lass vor meinen Augen das Rot auf den ganzen Bergen
在眼底盛开 So prächtig wie möglich in Blüte stehen
我就是秋天的放牧者 Ich bin der Hirte des Herbstes
唿哨声划过天际 Mein Pfeifen durchdringt den Horizont
山峦一片金黄 Die Bergketten sind in Gold getaucht
你的心啊 就在此时荡漾 In diesem Augenblick wird dein Herz, ah, in Schwingung versetzt